The
Challenge
Software Localization is a complex process. One should
not view it as document or Web site translation exercise.
A software vendor seeking to localise its products for
overseas market needs to make a number of considerations.
These include:
- Ensure the software source code has support for
multilingual character set
- Ensure the interface is cultural adapted to reflect
cross board useability and cross cultural issues
- Ensure the software has strings and text separated
for translation
- Ensure that the translation is culturally attuned
to your target market
- Ensure that once the translation is integrated
to the software, subsequent software release can
also make use of the translation
- Ensure the translation support undergoes extensive
testing including testing on overseas IT platforms.
Unless, you have a proven methodology, translation
of your software can lead to many pitfalls.
eTranslate Solution
eTranslate is a Software internationalization
and eBusiness Globalization company. We specialise in
empowering organisations to internationalise their products
and reach out to secure overseas customers. We provided
services to a number of organisations including Adobe
Systems, IBM (Lotus), MultiEmedia and many other companies
to globalise their software and marketing their product
overseas.
We service as a Localization Partner to software vendor
seeking to translate their product and promote it overseas.
We employ a proven methodology, which address the essentials
for a successful software localization and ensure pitfalls
are voided.
Our methodology entails the followings steps:
- Preparing the software for software localization
- we can provide engineering consultancy to advise
you on how to best internationalise the source code
in preparation for translation or we can provide
engineering.
- Resources to complete the internationalization
task.
- Translate the software into selected languages
- using in-country language expertise.
- Comprehensively test and quality assured the translated
software
- Translate online help and documentation into selected
languages
- Conduct offshore user testing and
- Package the translated software for overseas markets
Once we have delivered the product to you, we can
assist you in marketing it overseas by producing language
marketing materials on your Web site and registering
in language search engines to attract overseas traffic
and interests. Our international online marketing services
include:
- Writing language marketing content
- Multilingual Web publishing
- Language Search Engine Submission - online submission
- Multilingual Email Helpdesk and support for e-commerce
- Multi-currency payment gateway
- Multilingual URL registration
- Local market research
Benefits
Our clients enjoy many benefits in using our solutions.
These include:
- Lower cost of development
- Lower cost of updates
- Ability to use translation in subsequent upgrades
of software
- Ability to use to promote produce overseas and
- Most important access to a eTranslate who
will provide support to their business activities
Sample
Works
Adobe System - localization of graphic software
application and maintenance of the Asian language sites
www.adobe.com
Microsoft - translation of the software utilities
and Web site information www.microsoft.com
Contact us for further information –
Post your query now.
|
|